TOMMY ORANGE: Sehonnai

Amikor megláttam Tommy Orange: Sehonnai című könyvét, azonnal tudtam, hogy el kell olvasnom. Az ajánlója alapján sejtettem, hogy nem egy könnyű esti limonádéról lesz szó, de azt is, hogy ennek ellenére el fogom olvasni. Gyerekkorom óta imádok mindent, ami az észak-amerikai indiánokkal kapcsolatos. Már kislányként elolvastam az összes könyvet, megnéztem az összes filmet, amelyek óriási hatással voltak rám. Éreztem, hogy ők tudnak valamit, amit mi nem, hordoznak valami bölcsességet, amelyet mi sosem tudtunk vagy már rég elfelejtettünk. Fájt, amikor az elpusztításukról szóló filmeket láttam, igazságtalannak és felháborítónak tartottam, amit velük tettek. Azonban semmit nem tudtam arról, hogyan élnek ma a hősként tisztelt őslakosok leszármazottai, erről nem szóltak a legendák. Ez a könyv viszont végre erről szól. És egyértelműen legenda fog válni belőle.

Tudtam, hogy a Sehonnai ütni fog, de hogy ekkorát, azt nem gondoltam volna. Legszívesebben csak annyit írnék, hogy mindenki olvassa el. Ennyit és nem többet. Ugyanis nagyon nehéz írni róla bármit is. Annyira mély és összetett, minden egyes soráról napokig lehet gondolkozni, hiszen elindít valamit, ami később aztán magától gördül tovább bennünk. De azért megpróbálom összefoglalni a történetet. Tizenkét észak-amerikai indián, fiatal és idős, férfi, nő és gyerek életének pár hónapját követhetjük nyomon. Vannak, akik ismerik egymást és vannak, akik nem, de végül mindegyikük sorsa összefonódik, mikor a Nagy Oakland-i Pow Wow rendezvény kapcsán egymás mellé sodorja őket a végzet. A könyv 12 főhőse bőrébe és az alá bújunk be az oldalak olvasása közben, ízelítőt kapva az életükből, amely főleg drogról, alkoholról és erőszakról szól, valamint mindennapos küzdelmeikről, amit még most is meg kell vívniuk, hiszen hiába ért véget az indiánok ellen folytatott hódító háború, fiaik és lányaik a mai napig viselik egy tönkretett nép többszáz éves béklyóit.

Csodálatos történet egy zseniális író szíve közepéből, aki nyers őszinteséggel tárja elénk az igazságot, amely eddig talán túl kényes volt ahhoz, hogy megjelenhessen. Tommy Orange pedig abszolút hiteles forrás a mai észak-amerikai indiánok életének vonatkozásában, hiszen az oklahomai csejen és arapahó törzsek bejegyzett tagja, Oklahomában nőtt fel, nemrég végzett az Amerikai Indián Művészetek Intézetében és több írói ösztöndíjat is nyert. A Sehonnai máris sikerkönyv lett az Egyesült Államokban, én pedig innen is megemelem a kalapom az író előtt és kívánom, hogy még sok-sok ilyen csodálatos könyvet írjon a világnak. Köszönöm a XXI. Század Kiadónak, hogy elhozták nekünk ezt a regényt, nálam ez nem is öt, hanem tíz csillag és ezennel fel is kerül a kötelezőkkel teli polcomra, az alábbi idézetet pedig magammal viszem:

„Mind sok mindenen keresztülmentünk, amit nem értünk, egy olyan világban, ami vagy összetör  bennünket, vagy olyan keménnyé edz, hogy akkor se tudunk összetörni, amikor nagyon is kéne.”

A könyvet ezen a linken érhetitek el.


Kiadó: XXI. Század
Megjelenés éve: 2019
Oldalak száma: 320
Fordította: Pék Zoltán

Bámulatos ​és megrázó portré egy olyan Amerikáról, amelyet eddig csak kevesen láttunk. Tommy Orange regénye nem véletlenül töltött megjelenése óta tizenhat hetet a New York Times bestsellerlistájának élén. Egy olyan hang szólal meg benne, amelyet még sosem hallottunk: fehéren izzó és elsöprő erejű. Egyszerre szilaj, mókás, izgalmas és mélyen modern.
Tizenkét feledhetetlen figura igyekszik az oaklandi pow-wow-ra, az észak-amerikai indiánok nagy összejövetelére, hogy aztán azon a sorsszerű napon mindannyiuk élete összekapcsolódjon.
Költői és ádáz könyv, tele elektromos feszültséggel. Minden egyes lapja egy robbanás erejével ér fel. Sodró lendületű többgenerációs történet, az erőszak és a gyógyulás, az emlékezés és az önazonosság regénye. Egyszerűen az a végzete, hogy klasszikussá váljon.

NEW YORK TIMES BESTSELLER
„Az év legütősebb, legfelkavaróbb első regénye.” – Entertainment Weekly
„Rendkívüli, úttörő alkotás.” – The New York Times
„Briliáns szöveg, tettekre serkentő művészi erő árad belőle.” – People Magazine

Tags: 2019, kult könyvek, new york times bestseller, sehonnai, szépirodalom, tommy orange, XXI.század kiadó

Kapcsolódó bejegyzések

előző bejegyzés következő bejegyzés

Kommentek

    • Vértesi Gabriella
    • 2019-08-28
    Válasz

    Én épp most olvasom, de szerintem a fordító kicsit jobban odatehette volna magát…csak ezt sajnálom, többet kellett volna a szöveggel foglalkoznia. Amúgy igen, én is egy hasonló könyvre éheztem már… A Három nap az út gondolom megvan…Na az is egy zseniális mű

      • Hajnal
      • 2019-08-28
      Válasz

      Kedves Gabriella,

      igen, a fordításban akadt olyan, ami picit zavaros volt nekem is, de annak nagyon örültem, hogy egy ilyen könyv bekerült a magyar piacra … 🙂 Nem ismertem eddig a „Három nap az út” című könyvet, most megnéztem és biztosan el fogom olvasni! Köszönöm.:)

      Hajnal

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

tizennyolc − tizenkettő =

0 shares

Archívum

Címkék